Kaksi ensimmäistä Sergei Dovlatov -suomennosta, Matkalaukku ja Meikäläiset, on loppuunmyyty. Joulupukille tiedotamme, että muutamia kappaleita on kuitenkin vielä saatavilla Rosebudilla ja Ruslanialla.
Avainsana: Meikäläiset
Matkalaukusta ja Meikäläisistä uudet painokset
Keskustelutilaisuus Sergei Dovlatovista Käpylän kirjastossa
Sergei Dovlatovia suomentanut Pauli Tapio ja kirjailija, suomentaja Marja-Leena Mikkola keskustelevat Sergei Dovlatovin tuotannosta tiistaina 3.2. klo 18.00 – 19.30 Käpylän kirjastossa (Väinölänkatu 5, Helsinki).
Tilaisuudesta voi ostaa Dovlatov –suomennoksia Haarakonttori, Matkalaukku ja Meikäläiset.
Tilaisuuden järjestää Käpylän Venäjä-seura Druzhba yhteistyössä Käpylän kirjaston ja kirjastoyhdistyksen kanssa.
Tarjolla kahvia ja teetä sekä keksejä. Tervetuloa!
Pauli Tapio palkittiin Dovlatov-suomennoksistaan
Pauli Tapio on saanut Raija Rymin -kääntäjäpalkinnon Dovlatov-käännöksistään Meikäläiset ja Matkalaukku. Palkinto myönnetään ansiokkaasta venäjänkielisen kirjallisuuden suomentamisesta.
Palkinnon myöntää Raija Rymin-Nevanlinnan nimikkorahasto.
Keskustelutilaisuus Sergei Dovlatovista tänään klo 18 Helsingissä
Sergei Dovlatov – uusi Tšehov?
18.3. klo 18 Aleksanteri-instituutissa
(Unionink. 33, 2. krs, käynti sisäpihan kautta)
Keskustelijoina venäjän kirjallisuuden emeritusprofessori Pekka Pesonen, suomentaja Pauli Tapio ja kustantaja Tuukka Sandström.
Jos pidät Tšehovista, et voi olla pitämättä Dovlatovista!
Dovlatovin Matkalaukku ja Meikäläiset taas saatavilla
Kuten otsikko kertoo, uusien painosten saavuttua molemmat Sergei Dovlatov -suomennokset ovat jälleen tilattavissa Idiootin verkkokirjakaupasta.
Meikäläiset väliaikaisesti loppu, uusi painos tulossa
Sergei Dovlatovin Meikäläiset on loppuunmyyty eikä siksi ole tällä hetkellä tilattavissa Idiootin verkkokirjakaupasta. Uusi painos on viivästynyt kustantamosta riippumattomista syistä mutta tulee kevään aikana. Tarkka ilmestymisaika selviää myöhemmin.
Matkalaukkua sen sijaan on yhä saatavilla.
Päivitys. Uusi painos ilmestyy viikolla 7.
Idiootti Työväenkirjallisuuden päivässä Tampereella
Syksyn uusia kirjoja esitellään lauantaina 1. syyskuuta Tampereella Työväenkirjallisuuden päivä -tapahtumassa.
Klo 11.30 Työväentalon lava, Työväenmuseo Werstas, 2 krs.
Arjen kumouksellisista potentiaaleista.
Väen tunto -esseekokoelman toimittajat Vesa Kyllönen ja Mika Pekkola sekä teokseen kirjoittaneet Antti Salminen ja Antti Filppu keskustelevat aistimelliseen, henkilökohtaiseen, ruumiilliseen ja kokemukselliseen sisältyvistä kumouksellisista potentiaaleista.
Klo 15.15 Työväentalon lava, Työväenmuseo Werstas, 2 krs.
Absurdi Venäjä.
Keskustelijoina Pauli Tapio, DJ Stalingrad ja Antti Rautiainen. Suomentaja Pauli Tapio kertoo, miksi Sergei Dovlatovin mielestä absurdi oli ainoa ase neuvostovaltaa vastaan. Uusi Dovlatov-suomennos Matkalaukku on ensimmäistä kertaa myynnissä tässä tilaisuudessa, mutta muista myös keväällä ilmestynyt Meikäläiset. Tampereelta turvapaikan saaneen DJ Stalingradin Eksodus (Into 2012) on omaelämäkerrallinen kuvaus rajusta todellisuudesta 2000-luvun Venäjällä. Antti Rautiaisen Planeetan suurin ja viilein – Tositarinoita Venäjältä (Into 2012) kertoo, kuinka Villissä idässä asiat hoidetaan omalla tavalla.
**
Tänään 23.8. allekirjoittanut on muuten Helsingissä Glorian yössä kirjoja myymässä. Uudet kirjat eivät vielä näihin pippaloihin ehtineet, mutta vanhoja hyviä on tarjolla edulliseen hintaan.
Sergei Dovlatov: Matkalaukku
Suomentanut Pauli Tapio. Ilmestyy syyskuussa.
Alkuteos Tšemodan, 1986.
Vain yksi matkalaukku mukanaan Sergei Dovlatov lähtee Neuvostoliitosta. Asetuttuaan New Yorkiin hän työntää laukun kaappiin ja unohtaa sen. Vuosien päästä hän löytää laukun jälleen ja avaa sen: paljastuu omituinen kokoelma tarpeettomia esineitä. Mutta jokaisella niistä on tarina…
Sergei Dovlatov (1941–1990) on venäläisen kirjallisuuden moderni klassikko, jonka teoksia on käännetty yli 25 kielelle. Neuvostokriittinen kirjailija ei saanut kotimaassaan julki kuin kaksi novellia. Vuonna 1978 viranomaisten painostama Dovlatov emigroitui Yhdysvaltoihin, jossa eli kuolemaansa saakka. Lännessä ilmestyivät alun perin myös kaikki hänen teoksensa.
”Hyvä Sergei Dovlatov! Myös minä rakastan sinua.”
— Kurt Vonnegut
Muista myös keväällä ilmestynyt Dovlatov-käännös Meikäläiset, jota on kehuttu mm. Hesarissa, Parnassossa, Kainuun Sanomissa ja Kymen Sanomissa.
Sergei Dovlatovin absurdi maailma
Suomentaja Pauli Tapio kertoo venäläisen kulttikirjailijan elämästä ja esittelee tuoretta suomennosta Meikäläiset Haminan kirjaston Kasper-salissa tänään eli torstaina 3.5. klo 17-19.
Omaelämäkerrallista proosaa kirjoittanut Sergei Dovlatov (1941-1990) on venäläisen kirjallisuuden moderni klassikko, jonka teoksia on käännetty yli 25 kielelle. Eläessään tämä neuvostokriittinen kirjailija ei kuitenkaan saanut Venäjällä julki kuin kaksi novellia. Vuonna 1978 viranomaisten painostama Dovlatov emigroitui Yhdysvaltoihin, jossa eli kuolemaansa saakka. Lännessä ilmestyivät alun perin myös kaikki hänen teoksensa.
Tilaisuuden järjestävät Suomi-Venäjä-Seuran Haminan seudun osasto ja Haminan kirjasto.
Tsekatkaa Meikäläisten arvostelu Hesarista! (”Parasta venäläistä proosaa suomeksi aikoihin.”) Myös kirjabloggarit ovat löytäneet teoksen: juttua löytyy ainakin blogeista café pour les idiots, Kirjainten virrassa, Pienen piirin lukukokemuksia sekä Mari A:n kirjablogi.